Форум Правила Галерея Ссылки Пользователи Вход Регистрация
Сейчас на сайте 21 Гость.

Plague Dogs-Чумные Псы/ и /Watership Down-Обитатели Холмов

Страницы: << Пpeдыдущaя  1  2  3  Ответить

АвторСообщение
Sola Una


Зарегистрирована:
31.12.13

Сообщений: 288
Откуда: Москва
Добавлено: 8 февраля 2014, 22:50Вернуться к началу
Оу оу. Я тоже смотрела эти два мультика. Чумные псы понравились, в свои десять ничуть не испугалась. А вот обитатели холмов. Блин. С одной стороны интересный реалистичный муьт, с другой... Никогда бы не подумала, что кролики, подобно хищным представителям мира зверей, дерутся зубами. Особенно тот генерал Дурман, будто с бешенством. Ууух. А так они мульты шедевральны. Стоит отметить рисовку в мульте о собаках Одобряю
Профиль Приватное сообщение
Flicker
Димон

Зарегистрирован:
24.06.10

Сообщений: 851
Откуда: Одесса
Добавлено: 10 сентября 2014, 17:09 (Изменено: Flicker, 13 сентября 2014, 01:41)Вернуться к началу
Позвольте, рассказать вам историю. Что приключилась со мной в августе этого стремного, 2014 года.
Если кто еще не знает: я перевожу мультсериал "Watership Down" 1998-2001 гг. выпуска.
В общем после обновления "Youtubе" стал более дотошным. И это сыграло в мою пользу.
Их письмо с претензией на видео о кроликах, по поводу нарушения авторских прав канадской мультимедиа компании DHX Media Ltd. натолкнуло меня на мысль - обратиться к ним за помощью в переводе.

***
Я написал письмо в эту компанию и попросил не удалять из ютуба мои ролики с оригинальным переводом и субтитрами на русском. И спросил у них о возможности получения материала на английском (сценарий, записи реплик - что угодно).

К моей великой радости они ответили вечером того же дня (7 августа). В письме они похвалили идею распространения сериала с русскими субтитрами и передали мне архив полного сценария всех серий.

Так что теперь процесс перевода стал проще.
Уже почти закончил переводить субтитры к первому сезону!
https://www.youtube.com/playlist?list=PLngOT-ZivRlBfCPYMLfb5ndJWaAUpQdQK

Я Вам это рассказываю не только, чтобы все порадовались за мои международные успехи. Но и чтобы вдохновить вас, читателей, на похожие действия.
Если вы чего-то не можете отыскать - особенно касательно субтитров или перевода. Обязательно обратитесь к правообладателю материала и спросите его о возможности предоставления материала на безвозмездной основе!
И еще у этой компании в ведении находятся многие мультфильмы и сериалы, которые мы когда-то смотрели с жутковатым переводом по телевизору и на кассетах. Если кому будет интересно можете порыться в архиве: http://www.dhxmedia.com/shows.html

Тащусь Также присоединяйтесь к нам
Профиль Приватное сообщение ICQ
К0тiк


Зарегистрирован:
15.08.14

Сообщений: 6
Добавлено: 12 сентября 2014, 14:31Вернуться к началу
оба мультфильма посмотрел в сравнительно зрелом возрасте (лет 14), но все равно глубоко проникся атмосферой и отчасти, чемто они пугают. наверное, своей реалистичностью и общей мрачной обстановкой на фоне прочих мультфильмов, но зацепили очень глубоко, и впечатление оставили, тем не менее, незабываемое и приятное. ни капли не пожалел, что решил познакомиться с этими замечательными произведениями. действительно достойные, и к слову по своему очень красивые картины о живых животных. обратите внимание, что именно живых и настоящих, не мультяшных, пусть и рисованных. собаки и вовсе замечательные, чувствуется серьезный подход к изображению реалистичных животных, в них очень легко верить и сопереживать им.
Профиль Приватное сообщение
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 13 сентября 2014, 04:08Вернуться к началу
Flicker писал(а):
я перевожу мультсериал "Watership Down"

слушай,а перевод Режиссерской версии Чумных Псов предвидится? Замешательство
Профиль Приватное сообщение
Sola Una


Зарегистрирована:
31.12.13

Сообщений: 288
Откуда: Москва
Добавлено: 13 сентября 2014, 12:33Вернуться к началу
А что есть режиссерская версия что ли? Несмотря на то, что эти два мультиаа являются одними из моих любимых, я давно не пересматривала. Помню, что была только одна сцена вырезана и все. А так вроде разницы нет, просто у нас обрезали.
Профиль Приватное сообщение
Flicker
Димон

Зарегистрирован:
24.06.10

Сообщений: 851
Откуда: Одесса
Добавлено: 13 сентября 2014, 14:21 (Изменено: Flicker, 13 сентября 2014, 16:33)Вернуться к началу
Извини, Волчок, но я на голом интузиазме взялся за сериал. И не знаю об остальных экранизациях книг Ричарда Адамса. Но спасибо, что напомнил ведь уже есть многоголосый перевод "псов" надо глянуть, а то только в одноголосом помню!
Профиль Приватное сообщение ICQ
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 13 сентября 2014, 22:00Вернуться к началу
Flicker увы это сокращенная версия она в двух вариантах перевода,а режиссерская версия (uncut) только на родном языке.

Профиль Приватное сообщение
Sola Una


Зарегистрирована:
31.12.13

Сообщений: 288
Откуда: Москва
Добавлено: 13 сентября 2014, 22:19Вернуться к началу
Волчок , а какие еще сцены (кроме той, где люди в заснеженной местности находят обглоданный человеческий труп) были вырезаны в русском издании и остались в оригинальной (как ты назвал режиссерской)?
Профиль Приватное сообщение
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 13 сентября 2014, 22:32Вернуться к началу
Диалог с собакой в лаборатории,Встреча репортера с чумными псами,конфликт псов с жителем поселка и т.д там много чего вырезано.
Просто русские переводчики перевели только оригинальную версию фильма.
Профиль Приватное сообщение
Sola Una


Зарегистрирована:
31.12.13

Сообщений: 288
Откуда: Москва
Добавлено: 14 сентября 2014, 00:32 (Изменено: Sola Una , 14 сентября 2014, 00:40)Вернуться к началу
О, вот спасибо. Столько полезной информации вырезали. Да и по-моему гораздо точнее не оригинальную версию, а скорее когда им попал этот (как ты назвал режиссерский) оригинал, они сначала обрезали, а уже потом озвучили: сначала в одноголоску, а уже потом и в многоголоску. Спасибо. Все таки надо воскресить оригинал.

Да и ту же концовку трактовать каждый может по-своему: либо собаки утонули, либо все таки смогли доплыть до островка (я не помню книгу, но там вроде был хппи-энд, а в мульте конец неоднозначный). Впринципе оба варианта перевода ("чумные" или "отчаянные") как-никак но отражают всю суть картины. Хотя не совсем понятно: были ли псы заражены или нет (или это люди тупо взволновались)? И что их сподвигло к людоедству (либо невозможность снова добывать овец и прочую дичь, либо уже окончательный гнев к представителям человеческой расы)? Но в целом, как и Обитателей холмов и прочее неоднозначное, эта картина одна из моих любимых. В общем, как и в любом произведении, всегда есть много чего для анализа и философии. Выбирай что хочешь.

Спасибо за полную версию.
P.S. Обожаю рисовку (персонажей, фонов, детальности и реалистичности) -- и почему нельзя ТАК рисовать мультики?!
Профиль Приватное сообщение
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 15 сентября 2014, 00:59 (Изменено: Волчок, 15 сентября 2014, 01:01)Вернуться к началу
Sola Una никто не обризал,это и был оригинал,а режиссерская версия вышла в прокат где то в 12 году у себя на родине,авторы решили её все же выпустить.Это как фильм Чужие и Чужие Special Edit.
(Добавлено: 14 сентября 2014, 22:01)
Sola Una писал(а):
и почему нельзя ТАК рисовать мультики?!

навредит детской психике наверно смех
Профиль Приватное сообщение
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 11 мая 2015, 00:02Вернуться к началу
Кстати 9 мая оказывается у Ричарда Адамса Была днюха. 95 лет ему стукнуло.
Профиль Приватное сообщение
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 16 июня 2015, 22:39 (Изменено: Волчок, 16 июня 2015, 22:40)Вернуться к началу
Нашёл в сети видео,чел поёт соундтрек из фильма,но я не пойму это кавер или это сам автор - Alan Price? Замешательство
оригинал

перепевка
Профиль Приватное сообщение
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 28 июня 2015, 21:42Вернуться к началу
Вроди нашёл на торентах режиссерскую русскую версию,скачаю и проверю,тогда кину ссылочку.
Профиль Приватное сообщение
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 5 июля 2015, 01:51Вернуться к началу
Оригинальный саундтрек из малопопулярного,но культового мультфильма,взбудоражившего когда-то целый Гринпис.Фильм снят по одноименной книге Ричарда Адомса, повествующей нам про двух сбежавших псов из секретной лаборатории. Психоделический звук композитора Патрика Глисана заставляет полностью погрузиться в сам фильм и почувствовать его холод и безнадёжность ситуации,в которой оказались наши мохнатые герои.Ну и как апофеоз сего рассказа песня Алана Прайса (клавишник группы Animals) - Время-Бремя ,которая несёт в себе некий оптимизм .И так.... более качественный рип с хорошей вертушки (как говориться еле нашёл в сети) Жанр - Психоделика\Джазз\Саундтрек.

https://yadi.sk/d/AhNeEktPhfo7V
Профиль Приватное сообщение
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 2 августа 2015, 05:03Вернуться к началу
http://www.animatormag.com/archive/issue-14/issue-14-page-24/
Профиль Приватное сообщение
Волчок


Зарегистрирован:
14.05.13

Сообщений: 156
Добавлено: 10 марта 2016, 17:24Вернуться к началу
Профиль Приватное сообщение
Anti olivercoco


Удаленный
пользователь
Добавлено: 7 мая 2016, 08:27Вернуться к началу
Просмотрел недавно "Чумных Псов". Сюжет и персонажи вроде-бы достаточно простые, но все равно смотришь с упоением до самого конца. Теперь точно прочитаю вашего Адамса.
Профиль Приватное сообщение
Страницы: << Пpeдыдущaя  1  2  3 


© 2004 -2017 Aniworld.ru

[adgth] [balto] [bolt] [brotherbear] [Castle Beast] [Danny Phantom] [ducktales] [musicalcats] [planet 51] [pony generator] [talespin] [Oliver & Co]